Russian Tutorial - Advanced - Complex sentence of «так — как, такой — какой»
Logo
Attention – Lesia Lishchuk – Cheater

warningAttention – Lesia Lishchuk – Cheaterwarning

Dear Students,

the school is closed.

This message is to warn everyone who is affiliated with Lesia Lishchuk.

Last week Lesia Lishshuk was fired as director of the language school. It was discovered that she was embezzling/stealing money from the company since it opened in 2016. A police report was created and she will be sued in court.

Lesia was supposed to help running the school according to Ukrainian law. The language school has a lot of students, but almost all payments that the school received from students were hidden by Lesia.

Nearly all the equipment she bought for the school, with company money or money invested by owner, she bought in her own name with delivery to school. The goal was obviously to steal as much equipment as possible if her scheme is discovered.

After Lesia was fired she convinced the landlord of the school office to change the rental contract in her name so that it is not possible to access the office anymore and the school had to pause operations.

The school might not be possible to be rescued but all legal options will be used to get her convicted for fraud and theft. If you are in business with her make sure you are not trusting her with money, get a receipt for all services and be always aware that you might be the next she is stealing from.

- The Owner -

Complex sentence of «так — как, такой — какой» type

or Complex sentence in Russian language can be really complex

Published on Thursday, 27 July 2017 and posted in Russian - Advanced

russian article complex sentence


Сложное предложение действительно бывает сложным


Когда студент начинает изучать русский язык, он или она сначала складывает слова в простое предложение, а затем в сложное. Сегодня мы поговорим о следующих сложных предложениях: «так — как, такой — какой». 

Многие русскоговоящие люди сталкиваются с проблемой, когда им надо сказать по-анлийски предложение такого типа:

+We met where we were yesterday.

В результате говорят:

-We met there where we were yesterday.

Для носителей английского языка это звучит ужасно, но для русскоговорящих вполне нормально, потому что именно так это буквально переводится с русского на английский:

Мы встретились там, где встечались вчера.

Как Вы уже видите, в русском языке происходить дублирование пояснительных слов.

Там - где
там - куда
там - откуда

туда - где
туда - куда
туда - откуда


оттуда -откуда
оттуда- туда
оттуда где 

такой - какой (such that)
столько - сколько  (as many/much as)
настолько - насколько (as much as)так - как (the way)

 

! Необходимо отметить, что первое пояснительное слово выступает в качестве ответа, а второе — вопроса.

Примеры:

Мы поехали отдыхать туда, куда ездила моя подруга.

We went for holidays where my friend went.


Они оттуда, откуда и моя мама.

They are from where my mother is.


Эта сумка стоит столько, сколько и куртка.

This bag costs as much as a jacket.


Я всё сделала так, как ты просил.
I have done everything the way you asked.

Я купила себе такой телефон, какой я хотела давно.

I have bought such mobile that I wanted for a long time.

В предложениях типа «такой — какой», в зависимости от функции этих слов, они могут изменяються по падежам:

В этом магазине я увидела такие украшения, каких я никогда не видела раньше.

In this shop I saw such jewelries I haven't seen before.

Как Вы видите, сложное предложение иногда бывает действительно сложным. Тем не менее, не надо грустить, так как если Вы читаете эту статью на русском языке и понимаете всё, это значит, что Вы достигли высокого уровня и мы Вас с этим поздравляем!
 

Wish you good luck and see you at LAE language school in Kiev!

 

1000 Characters left