German Tutorials - Beginners - Что расскажет о себе немецкий язык? (А2)
Logo
Внимание - Леся Лищук - Мошенница

warningВнимание - Леся Лищук - Мошенницаwarning

Дорогие студенты,

это сообщение, чтобы предупредить всех, кто работает с Лесей Лищук.

В октябре 2018 Леся Лищук была уволена с должности директора языковой школы. Было обнаружено, что она тратила/ воровала деньги у компании с момента ее открытия в 2016 году. Мы подали заявление в полицию, и она будет привлечена к ответственности.

Леся должна была помочь руководить школой в соответствии с украинским законодательством. В языковой школе много учеников, но почти все платежи, которые школа получила от студентов, были скрыты Лесей.

Почти все оборудование, которое она приобрела для школы за деньги компании или деньги, инвестированные владельцем, она купила от своего имени с доставкой в школу. Цель заключалась, очевидно, в том, чтобы украсть как можно больше оборудования, если ее схема будет обнаружена.

После того, как Леся была уволена, она убедила арендодателя помещения, в котором находится школа перезаключить договор аренды, чтобы больше не было возможным получить доступ к офису, и школе пришлось приостановить операции.

Возможно, мне не удастся спасти школу, но я буду использовать все юридические возможности, чтобы ее осудили за мошенничество и кражу. Если вы работаете с ней, убедитесь, что вы не доверяете ей деньги, требуйте квитанции за все услуги и всегда будьте внимательны, Вы можете быть следующим, у кого она ворует.

- Владелец -

Что расскажет о себе немецкий язык? (А2)

Написано Вторник, 25 июля 2017 и опубликовано Статьи о немецком языке

article german 3

 

Австрийская писательница Мария фон Эбнер-Эшенбах считала, что «дух языка» больше всего проявляется в его непереводимых словах. Эту же мысль высказывают современные учёные-лингвисты: если в языке есть уникальное, непереводимое на другие языки слово, значит, есть и особое понятие, важное для носителей именно этого языка.

Какие тайны раскроют перед нами непереводимые и труднопереводимые немецкие слова?

Sandkastenfreund (дословно: друг из песочницы) – так называют друга детства, человека, с которым вместе росли.

Fremdschämen (дословно: чужое смущение). Приходилось ли вам когда-нибудь краснеть из-за выходок другого человека, за которого вы, вроде бы, и не отвечаете? Чувство неловкости за другого – ничто иное как Fremdschämen.

Backpfeifengesicht (дословно: лицо для печёных дудок; есть, однако, и более грубый перевод). В русском языке это слово имеет почти стопроцентный эквивалент: «морда кирпича просит».

Ohrwurm (дословно: ушной червь) – это музыка, которая навязчиво играет у вас в голове. Типичный пример «ушного червя» – “Nossa, nossa, assim você me mata…”

Selbstfachidiot – весьма любопытный персонаж. Обычно так называют человека, который хорошо разбирается в своей узкой специальности, но представляет из себя полный ноль во всех остальных областях знания. Этим же словом могут называть непрактичного специалиста, чересчур увлечённого теоретическими проблемами и неумеющего применять теорию в реальной жизни. Дословно это можно перевести как «идиот своей профессии».

 Что сделает Selbstfachidiot, если назвать его этим словом? Очень вероятно, что впадёт в депрессию. И, возможно, начнёт неумеренно много есть. Тогда можно будет сказать, что у него Kummerspeck (дословно: прожорство от горя). А если кто-то, глядя на несчастного, который толстеет из-за Kummerspeckʼа, порадуется чужому горю, это будет называться Schadenfreude (дословно: радость от печали).

Есть ещё одно слово для обозначения чувства, которое трудно описать не по-немецки, − Fernweh (дословно: тоска по дали). Fernweh – это что-то вроде ностальгии наоборот: когда человек тоскует по дальним странам, даже если никогда там не бывал.

Как видите, «душа» немецкого языка весьма многогранна и часто раскрывается с совсем неожиданной стороны. Изучайте немецкий язык, находите в нём что-то интересное для себя, расширяйте кругозор – и всё будет wunderbar!

 

1000 Осталось символов